反向文化輸出?網(wǎng)易新游《漫威爭鋒》上線一月,老外直呼“中國的漫威爭鋒正在利用美國自己的IP摧毀美國?!?/h1>
China’s Marvel Rivals is DESTROYING America using their own IP’s
譯文簡介
我們可能需要開始說中文了,他們正在用我們自己的IP擊敗我們,真是令人沮喪啊!hihao!
正文翻譯
https://www.bilibili.com/video/BV1jZrMYhEM
China’s Marvel Rivals is DESTROYING America using their own IP’s
中國的漫威爭鋒正在利用美國自己的IP摧毀美國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nationgridbenifitservices.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 24 )
收藏
The fact china made a better "captian america" than america is tragically funny
中國創(chuàng)造了比美國更好的“美國隊(duì)長”,這一事實(shí)可悲又有趣
Marvel Rivals actually looks like a game that isn't ashamed to be associated with comics.
Even the colors on the Marvel Avengers characters are dull
《漫威爭鋒》看起來是一款不懼與漫畫聯(lián)系在一起的游戲。即使是漫威復(fù)仇者角色的顏色也很暗淡。
Because they literally taking its inspiration from the comic itself when they making it. Something that west nowdays didn't do as they blinded by their own ego.
因?yàn)樗麄兇_實(shí)是從漫畫本身汲取靈感來制作這款游戲的。如今的西方卻做不到這一點(diǎn),因?yàn)樗麄儽蛔约旱淖源竺杀瘟穗p眼。
If you go to a restaurant and order a pizza, and the kitchen doesn't want to serve you a pizza because they don't personally like pizza, then of course you're gonna leave and go to a restaurant that serves you the damn pizza. It's not a hard concept to understand but for some reason Western devs keep trying to serve us salad when that ain't what we asked for then they wonder why people leaving. It's ridiculous.
如果你去一家餐廳點(diǎn)披薩,廚房卻不想給你上披薩,因?yàn)樗麄冏约翰幌矚g披薩,那你當(dāng)然會離開,去一家會給你上該死披薩的餐廳。這個道理并不難懂,但不知為何西方開發(fā)者總是試圖給我們上沙拉,盡管我們并沒有點(diǎn)沙拉,然后他們還納悶為什么人們會離開。這簡直太荒謬了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nationgridbenifitservices.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Captain America made in China looks more AMERICAN than Captain America made in USA. LoL, pathetic. Wokeness is self hate.
中國制作的美國隊(duì)長看起來比美國制作的美國隊(duì)長更像“美國”的。哈哈,太可笑了,太可憐了。過度政治正確就是自我厭惡。
Captain America literally always being woke ? What the hell you smoking. Art Design is important though and photo realism don’t meet heights of stylised. Seems more you whining about black captain America in MCU
《美國隊(duì)長》真的總是那么“政治正確”嗎?你抽了什么玩意兒啊。不過藝術(shù)設(shè)計(jì)確實(shí)很重要,照片級寫實(shí)達(dá)不到風(fēng)格化的效果。你似乎更是在抱怨漫威電影宇宙中的黑人版美國隊(duì)長吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nationgridbenifitservices.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
?Dude, I'm black and I agree, and he's not talking about Sam as Cap, he means how lame the Avengers characters look when compared to Rivals, Rivals look comic-inspired while Avengers look nothing like the source material.
兄弟,我是黑人,我同意他的觀點(diǎn)。他并不是在說山姆當(dāng)美國隊(duì)長的事,而是說復(fù)仇者角色和《漫威爭鋒》的角色相比看起來有多糟糕。《漫威爭鋒》看起來像是從漫畫中汲取靈感的,而復(fù)仇者看起來完全不像原著。
The reason for Rival's success is simple.
Chinese Companies focus on making Profit, American/Canadia Companies focus on sending a message.
《漫威爭鋒》成功的原因很簡單。中國公司專注于盈利,而美國/加拿大公司則專注于傳遞某種價值。
More like they Focus on wokeness
他們更像是專注于清醒
As the time goes by, the asians devs had proven themselves that they can make a TRUE diverse characters than the west.
隨著時光的流逝,亞洲開發(fā)者已經(jīng)證明了他們能夠創(chuàng)造出比西方更真實(shí)多元的角色。
Yes like the game Black Myth Wukong
是的,就像《黑神話:悟空》這款游戲一樣。
China Said: SIGH “We’ll Do It Ourselves!!”
中國說:“好吧,我們自己來!”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nationgridbenifitservices.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm thanos and I approve this message
我是滅霸,我批準(zhǔn)這條消息
You have to admit , American forgot how to be an American ,and those old memories of American still in Chinese head.
你不得不承認(rèn),美國人忘記了如何做一個美國人,而那些關(guān)于美國的舊記憶仍然留在中國人的腦海中。
We might need to start speaking Chinese, they are killing us with our own IPs smdh ?♂? Ni-hao!
我們可能需要開始說中文了,他們正在用我們自己的IP殺死我們 ?♂? Ni-hao!
Dang, my choices are Chinese Com...ism or late-stage Western feminism?! I'll sit this one out.
靠,我的選擇要么是中國的GCZY,要么是西方晚期的女權(quán)主義?!我還是不參與這個了。
I can hear the social credits increasing.
我可以聽到社會信用在增加。
It's kinda funny considering when Kung Fu Panda came out apparently China felt a similar way to how you explain it feels them making Marvel Rivals instead of an American company.
考慮到《功夫熊貓》上映時,中國對這部電影的感受,就像你解釋的他們制作《漫威爭鋒》而不是美國公司時的感受一樣,這有點(diǎn)諷刺。
we gotta start collecting the credits too, brother
我們也得開始收集積分了,兄弟
John Cena was right!
約翰·塞納說對了?。绹輪T,因用蹩腳普通話賣弄被嘲笑了很多年)
Chinese were shocked and embarrassed by the marvelousness of Kongfu Panda. The two countries just keep hurting each other in all areas.
中國人對《功夫熊貓》的奇妙之處感到震驚和尷尬。這兩個國家在各個領(lǐng)域相互傷害。
Yo, this isn't to embarrass us. This is the Chinese going "I see what's going on at your place. But don't worry bruh, I gotchu". And to that, I say THANK YOU, MY Chinese BROTHERS!
嘿,這不是為了讓我們難堪。這是中國人在說:“我看到你們那邊的情況了。但別擔(dān)心兄弟,我罩著你呢”。對此,我要說:謝謝你們,我的中國兄弟們!
Its the difference between the East and West, really. When China, Japan, or other Asian producers have ANY form of adaptive material to work with they are DEEPLY respectful of the source material and take it as a duty to give the FANS what they want. Western devs think they can do better than what their given, and try using these inherited voices to spread their own agendas and insult the old fans to replace them with new ones.
這真的是東方和西方的區(qū)別。當(dāng)中國、日本或其他亞洲制作方有任何形式的改編素材時,他們會非常尊重原著,并將其視為一種責(zé)任,去滿足粉絲們的需求。而西方開發(fā)者則認(rèn)為自己能做得比原著更好,試圖利用這些傳承下來的聲音來傳播自己的議程,并且侮辱老粉絲,以便用新粉絲來取代他們。
11:59 NO as a part Filipino, we do not claim that creature.
不,作為一個菲律賓人,我們不主張這種生物。
(注:視頻up指著星鳴特工的藍(lán)衣胖子說“我不想玩一個又蠢又胖的菲律賓人”)
On god we do not look like that, its a 2% give or take
哦天哪,我們看起來可不那樣,大概只有2%的相似度吧。
as a Filipino are even sure that thing IS filipino? xd
作為一個菲律賓人,你真的確定那個東西是菲律賓的嗎?xd
Actually just searched it up. Hes not Filipino at least the actor isnt. The actor that plays him is Karan Brar. Who is indian.
he could be "filipino" in game/lore. But unlikely. since these companies like to put the exact race for the type of role someone is doing
實(shí)際上我剛剛查了一下。他不是菲律賓人,至少演員不是。飾演該角色的演員是卡蘭·布拉,他是印度裔。 他在游戲中/背景故事中可能是“菲律賓人”,但可能性不大,因?yàn)檫@些公司通常會根據(jù)角色的種族來精確地選擇演員。
Black Myth Wukong, Marvel Rivals, The Killing Antidote.....
At this point I welcome our new Chinese overlords!
《黑神話:悟空》《漫威爭鋒》《致命解藥》……
到這個地步,我歡迎我們的新中國霸主!
Eastern devs consistently show every time that they make great games. No politics or forced agendas. At this point, just have all the eastern devs handle all the IPs.
東方開發(fā)者每次都證明了他們能制作出色的游戲。沒有政治或強(qiáng)行植入的議程。到了這個地步,干脆讓所有東方開發(fā)者來處理所有知識產(chǎn)權(quán)吧。
I’m Filipino. And I’ve been into Marvel comics since 1990’s and this shitty garbage is embarrassing.
我是菲律賓人。我從90年代就開始看漫威漫畫了,這種糟糕的東西真是讓人尷尬。
the issue with the western tripla A bs industry is that they think 2 things; everygamer is liberal, and every gamer is a gta5/fifa/cod player and nothing else. They think that by going for realism they'll get sucess because every time they see twitter they see people like DSP praising a game for it's graphics so instead of having colorful good looking things we consistently get muddy, sh1tty looking hyper realistic graphics. Some big youtubers say games have bad graphics if they don't strain their GPU, it's insanity.
西方3A游戲產(chǎn)業(yè)的問題在于他們認(rèn)為兩件事:每個玩家都是自由主義者,每個玩家都是《俠盜獵車手5》《FIFA》《使命召喚》的玩家,除此之外什么都不玩。他們覺得通過追求寫實(shí)就能成功,因?yàn)樗麄兠看紊贤铺?,看到像DSP這樣的人在稱贊游戲的畫質(zhì),所以他們總是給我們帶來色彩暗淡、糟糕的超寫實(shí)畫面,而不是好看、色彩豐富的畫面。一些大網(wǎng)紅說游戲畫面不好,是因?yàn)樗鼈儾粫岋@卡超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),這簡直是瘋狂。